FC2ブログ
身につく英語・中国語学習方法 多読・シャドーイング勉強法
苦痛に感じない、楽しくできる勉強法、多読&シャドーイングを用いた英語・中国語学習方法を紹介
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
第101次求婚 中国語多読・シャドーイング発音練習
第101次求婚(101回目のプロポーズ、チェ・ジウ)
中国語発音(普通話)・中国語簡体字字幕つき

簡体字(大陸)パッケージ
101s.jpg

繁体字(台湾)パッケージ
aa.jpg

難易度 ★★★☆☆
楽しさ ★★★☆☆
役立ち度 ★★★★★

日本の101回目のプロポーズの上海版(中国語普通話)。内容はおなじだが、リメイクされているので楽しく見れる(内容をあまり覚えていないから?)。

私見
簡体字で見れて内容もまともな数少ない大陸ドラマの一つ。チェ・ジウがでているので感情移入も簡単で見だすと止まらない。TVドラマはコンテンツシャドーイングに向いている。教材で覚えてもなかなか使えない表現が自然と口からでるようになる。VCDで買うと、映像から簡単にMP3に変換でき便利。TVを見る前にMP3で通勤時に1時間ぐらい聞いて帰ってTVをみてシャドーイング+単語確認などが可能。

勉強方法
手書き入力できる辞書を準備して見ながら調べる。そして真似て発音する。

学習目的
リスニング・発音強化。多読・多聴で単語もスムーズに身につく。

購入先
楽天 (外部へリンク)


語学ブログランキング
スポンサーサイト
電車男(中国語台湾出版) - 中国語学習・多読
電車男(中国語版繁体字、台湾出版)- 中国語学習

dens.jpg


難易度 ★☆☆☆☆
楽しさ ★★★★☆
役立ち度 ★★☆☆☆

電車男の中国語訳(繁体字)。簡体字ではないので、繁体字を勉強してない人には難しいかもしれない。

私見
原作が面白いのでスラスラと読め、楽しめる。使われている単語量は少なく、偏っている。面白いので読み始めると、睡眠時間を削ってでも勉強(?)してしまう。ただ2chでもそうだが、外野発言を飛ばし読みしてしまう。

勉強方法
多読のために読む。

学習目的
語彙力アップ。中文に慣れる。





天国階梯(韓国ドラマ) -中国語発音練習・シャドーイング
『天国階梯(天国の階段)』
VCD 24枚組中国語版 -中国語学習 シャドーイング・発音
中国語吹替え中国語字幕つき

簡体字(大陸版)
hs.jpg

繁体字(台湾版)
t1s.jpg



難易度 ★★★★★
楽しさ ★★★★★
役立ち度 ★★★★★

チェ・ジウの天国の階段。悪人役が憎たらしくて、見だすと止まらない。次の日会社なのに朝5時までみてたことも・・・。中国語版は字幕がついているから分らないところは止めればよく、その都度調べれば問題なく理解できる。

勉強方法
電子辞書かパソコンの辞書など手書き入力で調べられる辞書を準備しておくと便利。それがないと勉強にならないかもしれない。面倒でなければ、その都度真似して繰り返すと効果大!(気に入ったフレーズのみでも可)。見終わるころには特定表現がスムーズに言えるようになっている。

学習目的
リスニング・発音強化。多読・多聴で単語もスムーズに身につく。

購入先
楽天


語学ブログランキング
真實(韓国ドラマ チェ・ジウ) - 中国語 独学で発音練習・シャドーイング
真實(真実、チェ・ジウ)中国語吹替え・中国語字幕つき

繁体字(台湾)パッケージ
zs.jpg


難易度 ★★☆☆☆(繁体字)
楽しさ ★★★☆☆
役立ち度 ★★★★☆

韓国ドラマの中国語吹替え、中国語字幕(繁体字)。
(内容などはアマゾンなどのレビューを参照)

私見
韓国ドラマ特有の分りやすい悪役(美人、性格悪い)が出てきて、チェ・ジウが可哀想という設定(またかよ)。ただ王道とも言える設定のため、見だすと止まらない。寝る時間を割いてでも勉強(?)してしまう(最初の3話(高校編)ぐらいまでは苦痛)。VCDで買うと、映像から簡単にMP3に変換でき便利。TVを見る前にMP3で通勤時に1時間ぐらい聞いて帰ってTVをみてシャドーイング+単語確認などが可能。

勉強方法
字幕があるので聞き取れない所は止めて調べる。手書き入力できる辞書を準備すると便利。余裕があれば真似て発音(シャドーイング)。子供が親が言った言葉を真似をして使って覚えていくのと同じ仕組み。真似して発音して、頭に叩き込む。

学習目的
リスニング・発音強化。多読・多聴で単語もスムーズに身につく。

購入先
ヤフー台湾オークション
他 楽天






窈窕淑女(韓国ドラマ 金喜善) 中国語学習(繁体字・会話)
窈窕淑女(韓国ドラマ、金喜善)中国語学習(繁体字・会話)
中国語吹替え・繁体字字幕


繁体字(台湾)パッケージ
中国語学習


難易度 ★★★★☆
楽しさ ★★☆☆☆
役立ち度 ★★★★☆

日本のドラマ「大和撫子」(松島奈々子)の韓国版、全22話。前半の内容はほぼ同じ。後半は長い分だけオリジナルの内容。中国語吹替えで字幕付きなので、分らないところは止めて辞書で調べられる。

私見
前半の劣化コピー部分もすごいが、後半の車禍(またか・・・、韓国ドラマ定番)はしらける。そして昔の彼女は妹だったという設定・・・。後半の接班人争いはわりと面白いが最後の最後でがっくり。金喜善ファンなら見てても苦にならないかもしれない。吹替えなので聞き取りやすく、文法も簡単。

勉強方法
手書き入力できる辞書を準備して見ながら調べる。そして真似て発音する。調べた単語が自動的に記録される電子辞書が便利。感情移入できる6話ぐらいまで流してみてしまった方がいいかもしれない。

学習目的
リスニング・発音強化。多読・多聴で単語もスムーズに身につく。

購入先
楽天
copyright © 2005 身につく英語・中国語学習方法 多読・シャドーイング勉強法 all rights reserved.
Powered by FC2ブログ.
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。