FC2ブログ
身につく英語・中国語学習方法 多読・シャドーイング勉強法
苦痛に感じない、楽しくできる勉強法、多読&シャドーイングを用いた英語・中国語学習方法を紹介
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
勉強日記 1 - 独学で中国語学習 会話・発音
中国語学習 勉強日記 1

第101次求婚(101回目のプロポーズ、チェ・ジウ、中国語普通話・中国語字幕つき )の14、15話をVCDからMP3プレイヤーに落としシャドーイング。

最近よく思うのだが、韓国ドラマ(中国語吹替え)と中国ドラマでは中国語の難易度がかなり違う。あくまでも私見だが、韓国ドラマは中国語に翻訳される際に、表現・文法が簡単になっているんじゃないだろうか。また吹替え作業のレベルが低いためか、吹替え部分と他の背景音の差が大きい。さらに吹替えの場合、声がはっきりしており、非常に聴きやすい。

天国の階段など韓国ドラマの中国語吹替えの方が非常に聴きやすく難易度も低いため、初心者には向いている。

15話は有名な「僕は死にましゃん!」の部分、これは使う機会ないだろうけど・・・
スポンサーサイト
コメント
この記事へのコメント
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック
copyright © 2005 身につく英語・中国語学習方法 多読・シャドーイング勉強法 all rights reserved.
Powered by FC2ブログ.
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。